< Psalms 56 >
1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
Керівнику хору. На мотив «Голубка в далекій діброві». Міхтам Давидів, коли филистимляни схопили його в Ґаті. Помилуй мене, Боже, бо цькує мене людина, цілий день, нападаючи, тисне на мене.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Цькують мене супротивники цілий день: багато-бо тих, хто гордовито воює проти мене.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
У день страху я на Тебе покладаю надію.
4 In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Я сподіваюся на Бога, Чиє слово прославляю, на Бога тільки й не боюся: що зробить мені тілесна [істота]?
5 All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Цілий день мої слова перекручують, усі їхні думки щодо мене – лише зло.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
Вони сперечаються, спостерігають, стежать за моїми кроками, чатують на мою душу.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
Не дай же їм уникнути кари за беззаконня; у гніві, Боже, кинь долілиць народи.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
О, якби полічив Ти мої поневіряння! Збери мої сльози в посудину, – хіба ж вони не у Твоїй книзі?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
Тоді вороги мої обернуться назад, коли я покличу Тебе. Через це дізнаюсь я, що Бог зі мною.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
На Бога, Чиє слово я прославляю, на Господа, Чиє слово я славлю,
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
на Бога покладаюсь я, тому не боятимуся: що зробить мені людина?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
На мені, Боже, обітниці, що дав я Тобі, – я виконаю [обіцяні] Тобі жертви подяки.
13 For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
Бо Ти визволив мою душу від смерті, не дав спіткнутися нозі моїй, щоб я ходив перед Богом у світлі життя.