< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Abafirisuuti bwe baamukwatira mu Gaasi. Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya; buli lunaku bannumba n’amaanyi.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Abalabe bange bannondoola, bangi bannwanyisa nga bajjudde amalala.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Buli lwe ntya, neesiga ggwe.
4 In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye, ye Katonda gwe neesiga; siityenga. Abantu obuntu bagenda kunkolako ki?
5 All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula; ebbanga lyonna baba basala nkwe kunkola kabi.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
Beekobaana ne bateesa, banneekwekerera ne bawuliriza enswagiro zange; nga bannindirira banzite.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
Tobakkiriza kudduka ne bawona; mu busungu bwo, Ayi Katonda, osuule amawanga.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi; amaziga gange gateeke mu ccupa yo! Wagawandiika.
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
Bwe nkukoowoola, abalabe bange nga badduka. Kino nkimanyi kubanga Katonda ali ku ludda lwange.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye; Mukama gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
Katonda oyo gwe neesiga, siityenga. Abantu bayinza kunkolako ki?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda; ndikuleetera ebirabo eby’okukwebaza.
13 For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa. Ebigere byange tobiwonyezza okwesittala; ne ndyoka ntambulira mu maaso ga Katonda mu musana nga ndi mulamu?

< Psalms 56 >