< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Silent Dove in Distant Lands ». Un poème de David, quand les Philistins l'ont saisi à Gath. Aie pitié de moi, Dieu, car l'homme veut m'engloutir. Toute la journée, il m'attaque et m'opprime.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Mes ennemis veulent m'engloutir toute la journée, car ils sont nombreux à se battre fièrement contre moi.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Quand j'ai peur, Je vous fais confiance.
4 In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
En Dieu, je loue sa parole. En Dieu, je mets ma confiance. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire la chair?
5 All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Tout le jour, ils déforment mes paroles. Toutes leurs pensées sont contre moi, pour le mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
Ils conspirent et se cachent, à regarder mes pas. Ils sont impatients de prendre ma vie.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
Echapperont-ils par l'iniquité? Dans ta colère, renverse les peuples, Dieu.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
Tu comptes mes pérégrinations. Tu as mis mes larmes dans ton récipient. Ils ne sont pas dans votre livre?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
Alors mes ennemis reculeront au jour où j'appellerai. Je sais ceci: que Dieu est pour moi.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
En Dieu, je louerai sa parole. En Yahvé, je louerai sa parole.
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
J'ai mis ma confiance en Dieu. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
Tes vœux sont sur moi, Dieu. Je vous donnerai des offrandes de remerciement.
13 For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
Car tu as délivré mon âme de la mort, et empêchait mes pieds de tomber, afin que je puisse marcher devant Dieu dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >