< Psalms 55 >
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Me iría bien lejos a morar en el desierto.
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
10 Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
11 Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
14 We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
15 Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol )
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.
Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many [that strove] with me.
Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
19 God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, (Selah) [the men] who have no changes, and who fear not God.
Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
20 He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.
Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.