< Psalms 55 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. Ihubo likaDavida. Lalela umkhuleko wami, Oh Nkulunkulu, ungafulatheli isikhalazo sami;
2 Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
ngizwa ungiphendule. Imicabango yami iyangikhathaza, ngididekile
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
ngelizwi lesitha sami, lokunyonkolozwa ngababi; ngoba bangibangela inhlupho bangithuka bethukuthele.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Inhliziyo yami iyatshiseka ngaphakathi kwami; ukwesaba ukufa kuyangiqinela.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Ukwesaba lokuthuthumela sekungihlasele; isithuli sesingigabhela.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Ngathi, “He, aluba ngangilamaphiko njengejuba! Ngangizaphapha ngizoziphumulela kude.
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Ngangizabaleka ngiye kude ngiyehlala enkangala;
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
ngangizaphanga ngiye enqabeni yami, kude kwesikhukhula lesiphepho.”
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Sanganisa ababi, Oh Thixo, sanganisa ukukhuluma kwabo, ngoba ngibona udlakela lengxabano edolobheni.
10 Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
Emini lebusuku bayacathama emidulini yalo; umona lenzondo kugcwele lapho.
11 Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
Imimoya yokubhidliza yiyo esibusa; izisongo lamanga akusasuki emigwaqweni.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
Aluba ngithukwa yisitha ngingakubhensela lokho; aluba ongizondayo engivukela ngingamcatshela.
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
Kodwa nguwe, umuntu njengami, umkhula wami, umngane wami oseduze,
14 We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
engake ngaba lobudlelwano obukhulu laye lapho sasihamba ndawonye labanengi endlini kaNkulunkulu.
15 Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
Yekela ukufa kuzijume izitha zami; yekela bagqitshelwe bephila engcwabeni, ngoba ububi buthe khoxo phakathi kwabo. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Kodwa ngiyambiza uNkulunkulu, uThixo angisindise.
17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.
Kusihlwa, ekuseni lemini ngiyakhala ngisosizini, yena uyalizwa ilizwi lami.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many [that strove] with me.
Uyangihlenga ngingakalimali kuleyompi engihlaselayo, loba bebanengi abaxabana lami.
19 God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, (Selah) [the men] who have no changes, and who fear not God.
UNkulunkulu osesihlalweni sobukhosi lanininini, uzabezwa abachithachithe abantu abangaguqukiyo ezindleleni zabo njalo abangamesabiyo uNkulunkulu.
20 He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.
Umkhula wami uyabahlasela abangane bakhe; wephula isivumelwano asenzayo.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Inkulumo yakhe ibutshelezi njengolaza, kodwa kulempi enhliziyweni yakhe amazwi akhe alolozela ukwedlula amafutha kodwa abukhali kulensingo.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Yethula inswelo zakho kuThixo yena uzakusekela; akazukuyekela abalungileyo bawe.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Kodwa wena, Nkulunkulu ababi uzabawisela egodini lokungcola; abantu abomele igazi njalo abakhohlisayo kabasoze bayiphile ingxenye yezinsuku zabo. Kodwa mina, ngithemba kuwe.

< Psalms 55 >