< Psalms 55 >
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Berilah telinga, ya Allah, kepada doaku, janganlah bersembunyi terhadap permohonanku!
2 Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
Perhatikanlah aku dan jawablah aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Hatiku gelisah, kengerian maut telah menimpa aku.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Aku dirundung takut dan gentar, perasaan seram meliputi aku.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Pikirku: "Sekiranya aku diberi sayap seperti merpati, aku akan terbang dan mencari tempat yang tenang,
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
bahkan aku akan lari jauh-jauh dan bermalam di padang gurun. (Sela)
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut dan badai."
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Bingungkanlah mereka, kacaukanlah percakapan mereka, ya Tuhan, sebab aku melihat kekerasan dan perbantahan dalam kota!
10 Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
Siang malam mereka mengelilingi kota itu di atas tembok-temboknya, dan di dalamnya ada kemalangan dan bencana;
11 Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
penghancuran ada di tengah-tengahnya, di tanah lapangnya tidak habis-habisnya ada penindasan dan tipu.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
Kalau musuhku yang mencela aku, aku masih dapat menanggungnya; kalau pembenciku yang membesarkan diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan diri terhadap dia.
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
Tetapi engkau orang yang dekat dengan aku, temanku dan orang kepercayaanku:
14 We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.
kami yang bersama-sama bergaul dengan baik, dan masuk rumah Allah di tengah-tengah keramaian.
15 Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
Biarlah maut menyergap mereka, biarlah mereka turun hidup-hidup ke dalam dunia orang mati! Sebab kejahatan ada di kediaman mereka, ya dalam batin mereka. (Sheol )
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Tetapi aku berseru kepada Allah, dan TUHAN akan menyelamatkan aku.
17 Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.
--Di waktu petang, pagi dan tengah hari aku cemas dan menangis; dan Ia mendengar suaraku.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many [that strove] with me.
Ia membebaskan aku dengan aman dari serangan terhadap aku, sebab berduyun-duyun mereka melawan aku.
19 God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, (Selah) [the men] who have no changes, and who fear not God.
Allah akan mendengar dan merendahkan mereka, --Dia yang bersemayam sejak purbakala. (Sela) Karena mereka tidak berubah dan mereka tidak takut akan Allah.
20 He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.
Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
mulutnya lebih licin dari mentega, tetapi ia berniat menyerang; perkataannya lebih lembut dari minyak, tetapi semuanya adalah pedang terhunus.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN, maka Ia akan memelihara engkau! Tidak untuk selama-lamanya dibiarkan-Nya orang benar itu goyah.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjerumuskan mereka ke lubang sumur yang dalam; orang penumpah darah dan penipu tidak akan mencapai setengah umurnya. Tetapi aku ini percaya kepada-Mu.