< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A psalm of David: when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness; according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
12 Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.
Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
19 Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.