< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A psalm of David: when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness; according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
12 Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
19 Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.