< Psalms 51 >

1 For the Chief Musician. A psalm of David: when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness; according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >