< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A psalm of David: when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness; according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.