< Psalms 49 >
1 For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world:
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
2 Both low and high, rich and poor together.
tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
3 My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
7 None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever: )
Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
9 That he should still live alway, that he should not see corruption.
para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
10 For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
11 Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
12 But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
13 This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. (Selah)
Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
14 They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol )
Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
17 For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
18 Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.