< Psalms 45 >

1 For the Chief Musician; set to Shoshannim; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter: I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
4 And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
5 Thine arrows are sharp; the peoples fall under thee; [they are] in the heart of the king’s enemies.
Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
8 All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
9 Kings’ daughters are among thy honourable women: at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
11 So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
13 The king’s daughter within [the palace] is all glorious: her clothing is inwrought with gold.
Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
14 She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
15 With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king’s palace.
Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth.
I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.

< Psalms 45 >