< Psalms 45 >
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter: I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
4 And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
5 Thine arrows are sharp; the peoples fall under thee; [they are] in the heart of the king’s enemies.
Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
8 All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
9 Kings’ daughters are among thy honourable women: at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
11 So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
13 The king’s daughter within [the palace] is all glorious: her clothing is inwrought with gold.
Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
14 She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king’s palace.
Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth.
En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.