< Psalms 45 >
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter: I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
4 And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
5 Thine arrows are sharp; the peoples fall under thee; [they are] in the heart of the king’s enemies.
Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
8 All thy garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
9 Kings’ daughters are among thy honourable women: at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
11 So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
13 The king’s daughter within [the palace] is all glorious: her clothing is inwrought with gold.
Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
14 She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king’s palace.
Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth.
Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.