< Psalms 44 >

1 For the Chief Musician; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old.
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
2 Thou didst drive out the nations with thy hand, and plantedst them in; thou didst afflict the peoples, and didst spread them abroad.
Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
3 For they gat not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
4 Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob.
Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
5 Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
7 But thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
8 In God have we made our boast all the day long, and we will give thanks unto thy name for ever. (Selah)
Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
9 But now thou hast cast [us] off, and brought us to dishonour; and goest not forth with our hosts.
Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
10 Thou makest us to turn back from the adversary: and they which hate us spoil for themselves.
Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
11 Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the nations.
Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
12 Thou sellest thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price.
A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
15 All the day long is my dishonour before me, and the shame of my face hath covered me,
Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
19 That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness’ sake.
Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.

< Psalms 44 >