< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
5 My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.
Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
6 I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
8 I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
10 My heart throbbeth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
16 For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
19 But mine enemies are lively, [and] are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
20 They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.