< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Oh Jehova, dili mo ako pagbadlongon diha sa imong kapungot; Ni pagcastigohon mo diha sa imong mainit nga kasuko.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Kay ang imong mga udyong mingtaroy kanako, Ug sa ibabaw nako nagadat-og ang imong kamot.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Walay pagkaayo sa akong unod tungod sa imong kaligutgut; Ni may kalinaw ang akong mga bukog tungod sa akong sala.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Kay ang akong kasal-anan milapaw sa akong ulo: Ingon sa mabug-at nga palas-anon, hilabihan da (sila) kabug-at alang kanako.
5 My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.
Nangadunot ug nangabaho ang akong mga samad, Tungod sa akong kabuang.
6 I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Nasakitan ako, ug natikuko ako sa hilabihan gayud; Nagalakaw ako nga nagabalata sa tibook nga adlaw.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Kay ang akong hawak napuno sa kainit; Ug walay pagkaayo sa akong unod.
8 I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Napunawan ako ug nangapangos sa hilabihan gayud: Nagaagulo ako tungod sa kagubot sa akong kasingkasing.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Ginoo, sa atubangan mo anaa ang tanan ko nga tinguha; Ug ang akong mga pag-agulo wala matago gikan kanimo.
10 My heart throbbeth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Ang akong kasingkasing nagaputok-putok, ug nawad-an ako sa akong kusog: Mahitungod sa kahayag sa akong mga mata nawala usab kini kanako.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ang akong mga hinigugma ug ang akong mga abyan nanagpahalayo sa akong kasakit; Ug ang akong mga kabanayan nanagbarug sa halayo.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
(Sila) usab nga mga nanagpangita sa akong kinabuhi nanagbutang ug mga lit-ag alang kanako; Ug (sila) nga nanagtinguha sa akong pagkalaglag nanagsulti ug mga buhat nga kadautan, Ug nanagpamalandong ug mga limbong sa tibook nga adlaw.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Apan ako, ingon sa tawong bungol, wala makadungog; Ug ingon ako sa usa ka amang nga wala magbuka sa iyang baba.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Oo, ako ingon sa usa ka tawo nga wala makadungog, Ug sa kang kinsang baba walay mga pagbadlong.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Kay kanimo, Oh Jehova, nagalaum ako: Ikaw magatubag, Oh Ginoo, Dios ko.
16 For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Kay miingon ako: Tingali unya managkalipay (sila) sa ibabaw nako: Sa diha nga mahadalin-as ang akong tiil, (sila) managpadaku sa ilang kaugalingon batok kanako.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Kay hapit na ako mapukan, Ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Kay igapahayag ko ang akong kasal-anan; Magasubo ako tungod sa akong sala.
19 But mine enemies are lively, [and] are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Apan ang akong mga kaaway mga maabtik, ug mga kusgan; Ug (sila) nga nanagdumot kanako sa walay gipasikaran gipadaghan.
20 They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
(Sila) usab nga nanagbayad ug dautan sa maayo Mga kabatok nako, tungod kay nagasunod man ako sa butang nga maayo.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Ayaw ako pagbiyai, Oh Jehova: Oh Dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Pagdali sa pagtabang kanako, Oh Ginoo, nga akong kaluwasan.

< Psalms 38 >