< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.