< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 What man is he that desireth life, and loveth [many] days, that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are [open] unto their cry.
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 [The righteous] cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.