< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.