< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.