< Psalms 29 >
1 A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
Zaburi mar Daudi. Chiwneuru Jehova Nyasaye, yaye un malaike, chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ kod teko.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge; lamuru Jehova Nyasaye e dier lerne maduongʼ.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Dwond Jehova Nyasaye mor ewi pige; Nyasaye mar duongʼ mor ka polo, Jehova Nyasaye mor ewi pige madongo.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Dwond Jehova Nyasaye nigi teko, dwond Jehova Nyasaye nigi duongʼ.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Dwond Jehova Nyasaye muko yiende mag sida, Jehova Nyasaye turo yiende sida mag Lebanon matindo tindo.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Omiyo Lebanon chikore ka nyaroya, Sirion lengʼore ka jowi ma pod tin.
7 The voice of the LORD cleaveth the flames of fire.
Dwond Jehova Nyasaye mor, omor ka mil polo.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Dwond Jehova Nyasaye yiengo piny motimo ongoro; Jehova Nyasaye yiengo ongoro mar Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
Dwond Jehova Nyasaye ma dolo yiend bungu miyo mwanda nywol kendo omiyo yiend bungu dongʼ kolwerore. Ji duto kok ei hekalu mare kagiwacho niya, “Duongʼ odog ni Jehova Nyasaye!”
10 The LORD sat [as king] at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
Jehova Nyasaye obet e kom loch mare ewi ataro; Jehova Nyasaye obet e kom loch kaka Ruoth nyaka chiengʼ.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Jehova Nyasaye miyo joge teko; Jehova Nyasaye gwedho joge gi kwe.