< Psalms 28 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, will I call; my rock, be not thou deaf unto me: lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.
ダビデの歌 ああヱホバよわれ汝をよばん わが磐よねがはくは我にむかひて暗唖となりたまふなかれ なんぢ黙したまはば恐らくはわれ墓にいるものとひとしからん
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
われ汝にむかひてさけび聖断の奥にむかひて手をあぐるときわが懇求のこゑをききたまへ
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity; which speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.
あしき人また邪曲をおこなふ者とともに我をとらへてひきゆき給ふなかれ かれらはその隣にやはらぎをかたれども心には残害をいだけり
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings: give them after the operation of their hands; render to them their desert.
その事にしたがひそのなす惡にしたがひて彼等にあたへ その手の行爲にしたがひて與ヘこれにその受べきものを報いたまへ
5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall break them down and not build them up.
かれらはヱホバのもろもろの事とその手のなしわざとをかへりみず この故にヱホバかれらを毀ちて建たまふことなからん
6 Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
ヱホバは讃べきかな わが祈のこゑをきいたまひたり
7 The LORD is my strength and my shield; my heart hath trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will praise him.
ヱホバはわが力わが盾なり わがこころこれに依頼みたれば我たすけをえたり 然るゆゑにわが心いたくよろこぶ われ歌をもてほめまつらん
8 The LORD is their strength, and he is a strong hold of salvation to his anointed.
ヱホバはその民のちからなり その受膏者のすくひの城なり
9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and bear them up for ever.
なんぢの民をすくひなんぢの嗣業をさきはひ且これをやしなひ之をとこしなへに懐きたすけたまへ