< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Psalms 25 >