< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
2 O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.