< Psalms 24 >
1 A Psalm of David. The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Faarfannaa Daawit. Laftii fi wanni lafa irra jiru hundinuu, addunyaa fi wanni ishee keessa jiraatu hundinuus kan Waaqayyoo ti;
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
inni galaanota irratti ishee hundeesseeraatii; bishaan irras ishee dhaabeera.
3 Who shall ascend into the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place?
Eenyutu tulluu Waaqayyootti ol baʼa? Iddoo isaa qulqulluu sanas eenyutu dhaabata?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, and hath not sworn deceitfully.
Nama harka qulqulluu fi garaa qulqulluu qabu, nama lubbuu isaa gara waaqa tolfamaatti ol hin kaafne yookaan nama sobaan hin kakannee dha.
5 He shall receive a blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Inni Waaqayyo biraa eebba, Waaqa Fayyisaa isaa biraa immoo qajeelummaa ni argata.
6 This is the generation of them that seek after him, that seek thy face, [O God of] Jacob. (Selah)
Dhaloonni kun dhaloota warra isa barbaadanii ti; kan dhaloota warra fuula Waaqa Yaaqoob barbaadanii ti.
7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
Yaa karroota nana, mataa keessan ol qabadhaa; isinis balbalawwan durii, akka mootiin ulfinaa ol galuuf ol qabamaa.
8 Who is the King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Mootiin ulfinaa kun eenyu? Waaqayyo jabaa fi humna qabeessa, Waaqayyo isa waraana keessattis humna qabu sanaa dha.
9 Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
Yaa karroota nana, mataa keessan ol qabadhaa; isinis balbalawwan durii akka mootiin ulfinaa ol galuuf mataa keessan ol qabadhaa.
10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. (Selah)
Mootiin ulfinaa kun eenyu? Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu sun, inni Mootii ulfinaa ti.