< Psalms 19 >
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
大衛的詩,交與伶長。 諸天述說上帝的榮耀; 穹蒼傳揚他的手段。
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
3 There is no speech nor language; their voice cannot be heard.
無言無語, 也無聲音可聽。
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
它的量帶通遍天下, 它的言語傳到地極。 上帝在其間為太陽安設帳幕;
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
太陽如同新郎出洞房, 又如勇士歡然奔路。
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
它從天這邊出來,繞到天那邊, 沒有一物被隱藏不得它的熱氣。
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
耶和華的律法全備,能甦醒人心; 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
耶和華的訓詞正直,能快活人的心; 耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true, [and] righteous altogether.
耶和華的道理潔淨,存到永遠; 耶和華的典章真實,全然公義-
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 Moreover by them is thy servant warned: in keeping of them there is great reward.
況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。
12 Who can discern [his] errors? clear thou me from hidden [faults].
誰能知道自己的錯失呢? 願你赦免我隱而未現的過錯。
13 Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪, 不容這罪轄制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock, and my redeemer.
耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。