< Psalms 19 >
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
【讚主頌】 達味詩歌,交與樂官。 高天陳述天主的光榮,穹蒼宣揚祂手的化工;
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
日與日侃侃而談,夜與夜知識相傳。
3 There is no speech nor language; their voice cannot be heard.
不是語,也不是言,是聽不到的語言;
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
它們的聲音傳遍普世,它們的言語達於地極。天主在天為太陽設置了帷帳,
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
它活像新郎一樣走出了洞房,又像壯士一樣欣然就道奔放。
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
由天這邊出現,往天那邊旋轉,沒有一物可避免它的熱燄。
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
上主的法律是完善的,能暢快人靈;上主的約章是忠誠的,能開啟愚蒙;
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
上主的規誡是正直的,能悅樂心情;上主的命令是光明的,能燭照眼睛;
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true, [and] righteous altogether.
上主的訓誨是純潔的,它永遠常存;上主的判斷是真實的,它無不公允;
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
比黃金,比極純的黃金更可愛戀;比蜂蜜,比蜂巢的流汁更要甘甜。
11 Moreover by them is thy servant warned: in keeping of them there is great reward.
你僕人雖留心這一切,竭盡全力遵守這一切,
12 Who can discern [his] errors? clear thou me from hidden [faults].
但誰能認出自已的一切過犯?求你赦免我未覺察到的罪愆。
13 Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
更求你使你僕人免於自負,求你不要讓驕傲把我佔有;如此我將成為完人,重大罪惡免污我身。
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock, and my redeemer.
上主,我的磐石,我的救主!願我口中的話,我心中的思慮,常在你前蒙受悅納!