< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.
2 I have said unto the LORD, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; io non ho bene all’infuori di te;
3 As for the saints that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
e quanto ai santi che sono in terra essi sono la gente onorata in cui ripongo tutta la mia affezione.
4 Their sorrows shall be multiplied that exchange [the LORD] for another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
I dolori di quelli che corron dietro ad altri dii saran moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
L’Eterno è la parte della mia eredità e il mio calice; tu mantieni quel che m’è toccato in sorte.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: yea, my reins instruct me in the night seasons.
Io benedirò l’Eterno che mi consiglia; anche la notte le mie reni mi ammaestrano.
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Io ho sempre posto l’Eterno davanti agli occhi miei; poich’egli è alla mia destra, io non sarò punto smosso.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall dwell in safety.
Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia festeggia; anche la mia carne dimorerà al sicuro;
10 For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.
Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.