< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, [and] praise is comely.
Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu.
2 The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.
TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka;
4 He telleth the number of the stars; he giveth them all their names.
Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.
5 Great is our Lord, and mighty in power; his understanding is infinite.
Besarlah Tuhan kita dan berlimpah kekuatan, kebijaksanaan-Nya tak terhingga.
6 The LORD upholdeth the meek: he bringeth the wicked down to the ground.
TUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praises upon the harp unto our God:
Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Dia, yang menutupi langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan bagi bumi, yang membuat gunung-gunung menumbuhkan rumput.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
Ia tidak suka kepada kegagahan kuda, Ia tidak senang kepada kaki laki-laki;
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
TUHAN senang kepada orang-orang yang takut akan Dia, kepada orang-orang yang berharap akan kasih setia-Nya.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Sebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.
14 He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat.
Ia memberikan kesejahteraan kepada daerahmu dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.
Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.
16 He giveth snow like wool; he scattereth the hoar frost like ashes.
Ia menurunkan salju seperti bulu domba dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ia melemparkan air batu seperti pecahan-pecahan. Siapakah yang tahan berdiri menghadapi dingin-Nya?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Ia menyampaikan firman-Nya, lalu mencairkan semuanya, Ia meniupkan angin-Nya, maka air mengalir.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!