< Psalms 147 >

1 Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, [and] praise is comely.
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
2 The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.
耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
4 He telleth the number of the stars; he giveth them all their names.
他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
5 Great is our Lord, and mighty in power; his understanding is infinite.
我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
6 The LORD upholdeth the meek: he bringeth the wicked down to the ground.
耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praises upon the harp unto our God:
你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
14 He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat.
他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
15 He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.
他發命在地; 他的話頒行最快。
16 He giveth snow like wool; he scattereth the hoar frost like ashes.
他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!

< Psalms 147 >