< Psalms 145 >
1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
5 Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
9 The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
19 He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
20 The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.