< Psalms 145 >
1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.