< Psalms 144 >
1 [A Psalm off] David. Blessed be the LORD my rock, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
Davidova. Blagoslovljen bodi Gospod, skala moja, kateri uči boj roke moje, prste moje vojsko;
2 My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Milost moja in grad moj; višava moja in rešitelj moj: pomočnik, ščit moj, do katerega pribegam, ki mi podložno dela ljudstvo moje.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?
Gospod, kaj je človek, da ga spoznaš, sin umrjoči, da se zmeniš zanj?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Človek je podoben ničemurnosti, dnevi njegovi so kakor mimo gredočega senca.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Gospod, nagni nebesa svoja ter stopi dol; dotakni so tistih gorâ, in kadé se naj.
6 Cast forth lightning, and scatter them; send out thine arrows, and discomfit them.
Strelo zaženi in razkropi jih; proži pušice svoje in izbegaj jih.
7 Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;
Iztegni roko svojo z višave; reši me in otmi me iz mnogih vodâ, iz tujcev roke.
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Njih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
Bog, novo pesem bodem ti pel; na deseterostrunje bodem ti prepeval.
10 It is he that giveth salvation unto kings: who rescueth David his servant from the hurtful sword.
Tebi, ki daješ blaginjo kraljem, otimaš Davida, hlapca svojega, od hudobnega meča.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Réši me in otmi me iz tujcev roke, katerih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
12 When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
Da bodo sinovi naši kakor rastline dobro zrejene v nežni dobi svoji, in hčere naše kakor vogelni kameni obdelani v svetišči.
13 [When] our garners are full, affording all manner of store; [and] our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Žitnice naše polne naj dajo obilen živež; naše ovce naj tisočero rodévajo, tisočkrat naj bodo pomnožene v stajah naših.
14 [When] our oxen are well laden; [when there is] no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets;
In voli naši predebeli; nič napada, nič izpada, in tožbe naj ne bode v ulicah naših.
15 Happy is the people, that is in such a case: [yea], happy is the people, whose God is the LORD.
Blagor onemu ljudstvu, kateremu se tako godi; blagor ljudstvu, kogar Bog je Gospod.