< Psalms 144 >
1 [A Psalm off] David. Blessed be the LORD my rock, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Streit, meine Finger zum Krieg;
2 My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
meine gnädige und sichere Zuflucht, meine Burg und mein Erretter, mein Schild, der mich schützt, der mir auch mein Volk unterwirft!
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?
HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
6 Cast forth lightning, and scatter them; send out thine arrows, and discomfit them.
Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
7 Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;
Strecke deine Hand aus von der Höhe; rette mich und reiße mich heraus aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne des fremden Landes,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
10 It is he that giveth salvation unto kings: who rescueth David his servant from the hurtful sword.
der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest von dem gefährlichen Schwert!
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
12 When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
13 [When] our garners are full, affording all manner of store; [and] our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
unsre Speicher gefüllt, Vorräte darzureichen aller Art; daß unsrer Schafe tausend und abertausend werden auf unsern Weiden;
14 [When] our oxen are well laden; [when there is] no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets;
daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
15 Happy is the people, that is in such a case: [yea], happy is the people, whose God is the LORD.
Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!