< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
MAING Ieowa, i kin likwir wong komui, kom kotin madang dong ia; kom kotin ereki ngil ai, ni ai pan likwir wong komui.
2 Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Kom kotin kasampwaleki ai kapakap dueta mairong isis; o pokadan pa i kat dueta mairong eu ni sautik.
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.
Maing Ieowa, kom kotin sinsila au ai, o pera kil en au ai.
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
O der kotin kainong ong me sued kot mongiong i, pwe i ender iang me doo sang Kot akan wiada me sued, o i ender iang ir kangkang, me re kin iauki.
5 Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; and let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; let not my head refuse it: for even in their wickedness shall my prayer continue.
Me pung amen en kame ia ni a kadek, o kapung ia, pwe iei me pan mau ong ia dueta le ong mong ai, mepukat i sota pan kang, o i kin kapakap ansau karos, pwe ren der wiai ong ia me sued.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words; for they are sweet.
Kalua parail en pisikendi sang pon paip; irail ap pan duki ong ai padak o asa, me ir me mau.
7 As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave’s mouth. (Sheol )
Duen amen pan wera pasang sap, iduen ti’t akan, me lokidokila ni kailan wasan mela. (Sheol )
8 For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
Ari so, mas ai kin ariri komui, Maing ai Kot, i liki komui, kom der kotin kasapokela maur i.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
Pera wei sang ia insar, me re kaonop ong ia, o song en men kol ia di ren me morsued akan.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Me doo sang Kot akan en pein lodi ong arail insar, a ngai en dauli.