< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t'invoco. Salmo. Di Davide.
2 Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera.
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.
Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra.
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi.
5 Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; and let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; let not my head refuse it: for even in their wickedness shall my prayer continue.
Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words; for they are sweet.
Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole.
7 As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave’s mouth. (Sheol )
Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi. (Sheol )
8 For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume.