< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
Psaume de David.
2 Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; and let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; let not my head refuse it: for even in their wickedness shall my prayer continue.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words; for they are sweet.
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave’s mouth. (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.