< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
Psaume de David. Éternel, je t’invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque!
2 Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.
Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; and let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; let not my head refuse it: for even in their wickedness shall my prayer continue.
Que le juste me frappe, c’est une faveur; Qu’il me châtie, c’est de l’huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s’élèvera contre leur méchanceté.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words; for they are sweet.
Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave’s mouth. (Sheol )
Comme quand on laboure et qu’on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l’entrée du séjour des morts. (Sheol )
8 For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
C’est vers toi, Éternel, Seigneur! Que se tournent mes yeux, C’est auprès de toi que je cherche un refuge: N’abandonne pas mon âme!
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
Garantis-moi du piège qu’ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps!