< Psalms 140 >
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man:
Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 They have sharpened their tongue like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. (Selah)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
6 I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.