< Psalms 136 >

1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Mshukuruni Mungu wa miungu.
3 O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Mshukuruni Bwana wa mabwana:
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
5 To him that by understanding made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
6 To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Ambaye aliumba mianga mikubwa,
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Jua litawale mchana,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Mwezi na nyota vitawale usiku,
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Na kuwatoa Israeli katikati yao,
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
13 To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy [endureth] for ever:
Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy [endureth] for ever.
Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihoni mfalme wa Waamori,
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
Ogu mfalme wa Bashani,
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Akatoa nchi yao kuwa urithi,
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
24 And hath delivered us from our adversaries: for his mercy [endureth] for ever.
Alituweka huru toka adui zetu,
25 He giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Mshukuruni Mungu wa mbinguni,

< Psalms 136 >