< Psalms 136 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
3 O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
5 To him that by understanding made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
6 To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ—
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
13 To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy [endureth] for ever:
ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy [endureth] for ever.
അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
24 And hath delivered us from our adversaries: for his mercy [endureth] for ever.
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
25 He giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.