< Psalms 136 >

1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 To him that by understanding made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy [endureth] for ever:
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy [endureth] for ever.
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 And hath delivered us from our adversaries: for his mercy [endureth] for ever.
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 He giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!

< Psalms 136 >