< Psalms 136 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 To him that by understanding made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy [endureth] for ever:
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy [endureth] for ever.
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 And hath delivered us from our adversaries: for his mercy [endureth] for ever.
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 He giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.