< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD:
Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psalms 135 >