< Psalms 135 >
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD:
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.