< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember for David all his affliction;
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. A Yave, tebukila Davidi moyo ayi ziphasi ziandi zioso kamona;
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
wuzenga ndefi kuidi Yave ayi wuvanga lukanu kuidi nkua lulendo wu Yakobi:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“Ndilendi kota ko mu nzo ama; voti kuenda va mbukꞌama.
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
Ndilendi vana ko meso mama minsua mu bua ku tulu; zindabu ziama mu laba,
5 Until I find out a place for the LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
nate ndimbakula buangu mu diambu di Yave, buangu kivuanda mu diambu di nkua lulendo wu Yakobi.”
6 Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
Tuwa tsangu beni ku Efalata, tuwila yawu mu zitsola zi Yali.
7 We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
Bika tuenda ku buangu kiandi kioki keti vuanda; bika tubuongama va ntuala kima kioki keti tetika malu mandi.
8 Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.
Telama, a Yave, ayi kota ku buangu kiaku kivundila ngeyo va kimosi ayi kesi yi zingolo ziaku.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Bika zinganga ziaku zi Nzambi zivuata busonga; bika banlongo baku bayimbila mu khini.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Mu diambu di Davidi kisadi kiaku, kadi loza mutu aku wowo wuvinda mafuta.
11 The LORD hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Yave wuzenga ndefi kuidi Davidi; ndefi yikiedika yoyi kalendi viakisa ko: “wumosi mu nkunꞌaku ndiela tula va kundu kiaku ki Kipfumu.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
Enati bana baku bakebidi Nguizani ama ayi zinzengolo ziozi ndiela ku balonga, buna bana bawu bela vuanda va kundu kiaku ki kipfumu.”
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Bila Yave wusobula Sioni; wuzola Sioni ngolo mu ba buangu kiandi kika fueti vuandanga:
14 This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
“Vava vadi buangu kiama kivundila mu zithangu zioso. Vava ndiela tula kundu kiama ki kipfumu bila ndizola vawu.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ndiela kunsakumuna mu bima biwombo; minsukami miandi, ndiela kuba yukutisa mu bidia.
16 Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Ndiela vuika zinganga ziandi phulusu ayi kadika thangu banlongo bandi bela yimbilanga mu khini.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Vava ndiela vanga phoka yi yunduka mu diambu Davidi ayi kubika muinda mu diambu di mutu ama ndivinda mafuta.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Ndiela vuika bambeni ziandi tsoni vayi budu ki kipfumu kiela lezamanga. Va mbata ntu andi.”