< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember for David all his affliction;
Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke,
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Qotho, kangiyikungena ethenteni lendlu yami, qotho, kangiyikwenyukela ecansini lombheda wami;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
qotho, kangiyikunika amehlo ami ubuthongo, ukuwozela ezinkopheni zami,
5 Until I find out a place for the LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
Khangela, sakuzwa eEfratha, sakuthola emasimini egusu.
7 We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
Sizangena ezindlini zayo zokuhlala, sikhonze esenabelweni senyawo zayo.
8 Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.
Sukuma, Nkosi, uye ekuphumuleni kwakho, wena lomtshokotsho wamandla akho!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Ngenxa yenceku yakho uDavida ungafulathelisi ubuso bogcotshiweyo wakho.
11 The LORD hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
INkosi yafunga ngeqiniso kuDavida, kayiyikubuyela emuva kilo: Owesithelo sesizalo sakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
Uba abantwana bakho begcina isivumelwano sami lezifakazelo zami engizabafundisa zona, labantwana babo bazahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Ngoba iNkosi iyikhethile iZiyoni, iyifisile ibe yindawo yayo yokuhlala.
14 This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Le yindawo yami yokuphumula kuze kube nini lanini; lapha ngizahlala, ngoba ngiyifisile.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ngizabusisa kakhulu ukudla kwayo, ngisuthise abayanga bayo ngesinkwa.
16 Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Labapristi bayo ngizabembathisa usindiso, labangcwele bayo bazahlabelela kakhulu ngenjabulo.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Lapho ngizahlumisa uphondo lukaDavida; ngimisele ogcotshiweyo wami isibane.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Izitha zakhe ngizazembathisa ihlazo, kodwa phezu kwakhe uzakhazimula umqhele wakhe wobukhosi.