< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember for David all his affliction;
上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
不容許我的眼睛睡眠,也不讓我的眼臉安閑,
5 Until I find out a place for the LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
6 Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
7 We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
大家一同進祂的居所,並在祂的腳凳下崇拜說:
8 Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.
上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
11 The LORD hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
14 This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
16 Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。