< Psalms 12 >

1 For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Pou direktè koral la; sou yon gita uit kòd Yon sòm David. Sekou, SENYÈ, paske moun ladwati yo sispann egziste, Paske fidèl yo vin disparèt pami fis a lòm yo.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Yo pale sa ki fo a youn lòt. Lèv flatè yo ak kè doub yo pale.
3 The LORD shall cut off all flattering lips, the tongue that speaketh great things:
Ke SENYÈ a vin koupe tout lèv flatè yo, ak lang ki pale gwo bagay yo;
4 Who have said, with our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
ki te di: “Avèk lang nou, nou va reyisi. Lèv nou se pou nou. Se kilès ki kab mèt sou nou?”
5 For the spoiling of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety at whom they puff.
“Akoz dega a aflije yo, akoz kri a malere yo, koulye a, Mwen va leve”, pale SENYÈ a; “Mwen va mete li ansekirite de (sila) ki maltrete l la.”
6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.
Pawòl a SENYÈ a se pawòl ki san tach; tankou ajan ki teste nan founo, rafine nan tè sèt fwa.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Ou menm, O SENYÈ, va pwoteje yo. Ou va prezève yo soti nan jenerasyon (sila) a jis pou tout tan.
8 The wicked walk on every side, when vileness is exalted among the sons of men.
Mechan yo pwomennen toupatou tout kote lè bagay ki lèd vin leve wo pami fis a lòm yo.

< Psalms 12 >